Direkt zum Inhalt Direkt zur Navigation
Sie sind hier: Startseite Tipps & Tricks Allgemein Business English - Missverständnisse vermeiden

Business English - Missverständnisse vermeiden

Archivmeldung vom 17.04.2010

Bitte beachten Sie, dass die Meldung den Stand der Dinge zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung am 17.04.2010 wiedergibt. Eventuelle in der Zwischenzeit veränderte Sachverhalte bleiben daher unberücksichtigt.

Freigeschaltet durch Thorsten Schmitt
Bild: Andreas Morlok / PIXELIO
Bild: Andreas Morlok / PIXELIO

Kundenbeziehungen mit Asien, Geschäftspartner in den USA, eine Kooperation in den Niederlanden - die Geschäftswelt kennt keine Grenzen. Damit die Kommunikation stimmt, bedarf es einer gemeinsamen Sprache.

"Obwohl Englisch längst Businesssprache Nummer eins ist, kommt es immer wieder zu Missverständnissen", sagt Nicole Lehnert, Anglistik-Expertin und Autorin des neuen Beck kompakt-Ratgebers "Business English" (Verlag C.H.Beck). Schwierigkeiten mit der Verständigung sollten aber unbedingt vermieden werden, um erfolgreich zu sein.

Beispiel Begrüßung. Häufig begrüßt man sich im Englischen mit der Frage: How are you? "Anders als in Deutschland, erwartet Ihr Gegenüber im englischsprachigen Raum keine längeren Ausführungen zum Gesundheitszustand und Wohlbefinden der Familie", warnt Nicole Lehnert. "Antworten Sie einfach mit: Thanks I am fine - auch wenn es Ihnen nicht blendend geht." Das gilt vor allem für Gespräche mit Vorgesetzten, Kunden und Geschäftspartnern. Nicole Lehnert: "Unter Kollegen ist ebenfalls die Antwort ,Not bad' möglich."

Thema Siezen. Anders als in Deutschland ist es in vielen englischsprachigen Ländern üblich, sich im Geschäftsleben mit dem Vornamen anzureden. Dabei gelten ähnliche Benimmregeln wie hierzulande: Gleichaltrige sowie Kollegen auf gleicher Hierarchiestufe sprechen sich mit Du an. Ranghöhere bieten Rangniedrigeren den Vornamen an. Um Fettnäpfchen zu umgehen, empfiehlt Sprach-Expertin Lehnert: "Stellen Sie sich am besten mit Vor- und Nachnamen vor. In den meisten Fällen wird Ihr Gegenüber dann automatisch vom Vornamen Gebrauch machen."

Auf eine saubere Aussprache ist im Geschäftsalltag ebenfalls zu achten. Wer etwa mit seinem Businesspartner Small Talk über das schlechte Wetter führt, kann sich den beabsichtigten Deal schnell verhageln. "Spricht man nämlich ,bad weather' etwas undeutlich aus, versteht Ihr Gegenüber möglicherweise ,bed-wetter'", erläutert die Augsburger Ratgeberautorin. "Das bedeutet soviel wie Bettnässer und könnte Sie sprachlich vor ganz neue Herausforderungen stellen, um das Missverständnis wieder aufzuklären."

Weitere Gefahren lauern bei Wörtern, die im Deutschen und Englischen sehr ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben:

blutiges Steak (Zubereitungsart) - rare Steak
bloody Steak - verdammtes Steak

Brief - letter
brief - kurz

Chef - boss
chef - Koch / Küchenchef

Fabrik - factory
fabric - Stoff

Formular - form
formula - Formel

Gift - poisen
gift - Geschenk

Quelle: Verlag C.H.Beck oHG

 

Videos
Daniel Mantey Bild: Hertwelle432
"MANTEY halb 8" deckt auf - Wer steuert den öffentlich-rechtlichen Rundfunk?
Mantey halb 8 - Logo des Sendeformates
"MANTEY halb 8": Enthüllungen zu Medienverantwortung und Turcks Überraschungen bei und Energiewende-Renditen!
Termine
Newsletter
Wollen Sie unsere Nachrichten täglich kompakt und kostenlos per Mail? Dann tragen Sie sich hier ein:
Schreiben Sie bitte manko in folgendes Feld um den Spam-Filter zu umgehen

Anzeige